đź›’ Lost in Translation: Grocery Shopping in Scotland

When I told friends I was moving to Scotland, they imagined castles, bagpipes, and misty lochs. No one warned me that the real adventure would be… the grocery store.

Shopping here isn’t just buying food — it’s learning a new language.

So far, my shopping dictionary looks something like this:

Eggs = apparently immortal and stored on the shelf, unrefrigerated and unbothered

Juice = pop (yes, fizzy)

Squash = juice (but the kind you water down, like a concentrate)

Jelly = Jell-O

Jam = jelly

Marmalade = jam with a citrus attitude

Cookies = biscuits

Biscuits = scones

Chips = crisps

Fries = chips

Pickles = gherkins (I think — jury’s still out)

Spaghetti squash = ??? (if it exists here, it’s hiding better than Nessie)

Every trip to the store feels like a quiz I didn’t study for. I go in for juice and come out with something labeled tropical squash concentrate – dilute 1:5. The cashier looks utterly calm while I question all my life choices.

By the time I decode my list, I’ve been in Tesco so long I half expect a staff discount.

Still — I love it here. The people are friendly, the countryside’s stunning, and every trip to the supermarket is a crash course in cultural translation.

No wonder I’m in the store all day just trying to translate my grocery list.

Leave a Comment